PARAFRASI

tutte quelle che servono sono qui!!!

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Lussy60
     
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Administrator
    Posts
    112,793
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    PARAFRASI DI CITTà VECCHIA DI U. SABA


    Città vecchia
    Spesso, per ritornare alla mia casa
    spesso per tornare a casa mia
    prendo un'oscura via di città vecchia.
    prendo una via buia della città vecchia
    Giallo in qualche pozzanghera si specchia
    il color giallo di qualche fanale si specchia in qualche pozzanghera
    qualche fanale, e affollata è la strada.
    e la strada è piena di persone

    Qui tra la gente che viene che va
    qui tra il via vai della gente
    dall'osteria alla casa o al lupanare,
    tra l'osteria e la casa o a donne di malaffare
    dove son merci ed uomini il detrito
    dove gli uomini sono merci e sono come il detrito
    di un gran porto di mare,
    di un grande porto di mare
    io ritrovo, passando, l'infinito
    io qui trovo quando passo l'infinito
    nell'umiltà.
    nell'umiltà

    Qui prostituta e marinaio, il vecchio
    qui prostitute, marinai e il vecchio che
    che bestemmia, la femmina che bega,
    bestemmia la ragazza che litiga
    il dragone che siede alla bottega
    l'uomo che siede alla bottega
    del friggitore,
    del friggitore
    la tumultuante giovane impazzita
    la giovane agitata e impazzita
    d'amore,
    d'amore
    sono tutte creature della vita
    sono tutte creature della vita
    e del dolore;
    e del dolore
    s'agita in esse, come in me, il Signore.
    in loro e in me che le vedo c'è il Signore

    Qui degli umili sento in compagnia
    qui sento la compagnia delle persone più umili
    il mio pensiero farsi
    e il mio pensiero si fa più puro
    più puro dove più turpe è la via.
    più puro è il pensiero dove la vita è più turpe














    MARZO 1821


    ODE

    parafrasi


    Soffermandosi sulla sponda arida, rivolto lo sguardo al Ticino appena attraversato, pensando intensamente a ciò a cui stavano andando incontro, rassicurati nel cuore dall'antico valore [dell'Italia romana], hanno giurato: che non accada mai più che questo fiume segni il confine tra due rive straniere: non ci sian più barriere all'interno dell'Italia!

    Lo hanno giurato: altri valorosi hanno risposto a quel giuramento provenienti da altre parti d'Italia, affilando di nascosto le spade che ora levano alla luce del sole. Si sono già stretti le mani e hanno pronunciato il giuramento: insieme moriremo, o insieme vinceremo.

    Solo chi fosse in grado di dividere le acque della Dora Baltea, della Dora Riparia, del Tanaro e il suo affluente Bormida, del Ticino, dell'Orba le cui sponde sono ricche di vegetazione, quando si confondono confluendo nel Po; chi riuscirà a distinguere le rapide correnti del Mella e dell'Oglio quando al Po si mischiano e così i molti torrenti che già confluiscono nell'Adda,

    quello solo potrà dividere le genti insorte e farle ridiventare un volgo disprezzato, riportandolo al passato, infliggendogli gli antichi dolori: un popolo che sarà completamente libero solo se libero tutto dalle Alpi al mare; unito nelle armi, nella lingua, nella religione, nelle memorie, nel sangue e nei sentimenti.

    Con lo stesso volto sfiduciato e dimesso, con lo sguardo abbattuto e intimorito con il quale un mendicante tollerato per pietà sta in una terra straniera, allo stesso modo doveva stare in Lombardia il lombardo. Quello che volevano gli altri era legge per lui; il suo destino era un segreto di altri; il suo ruolo era servire e tacere.

    Oh stranieri, l'Italia ritorna a vendicare quel che gli compete, e si riprende la propria terra; oh stranieri, andatevene via da una terra che non vi ha dato i natali. Non vedete che tutta la gente insorge dal Cenisio fino alla Sicilia? non la sentite vacillare infida sotto il peso dell'oppressione straniera?

    Oh stranieri, sulle vostre bandiere sta il disonore di un giuramento tradito; un giuramento da voi pronunciato vi porta ad una guerra ingiusta; voi che tutti insieme avete gridato in quei giorni: Dio rifiuta il dominio straniero; tutte le genti siano libere e che muoia la ragione ingiusta all'origine della guerra.

    Se la terra dove avete portato sofferenze si rivolta ai vostri oppressori, se la faccia degli stranieri tanto amata vi appariva in quei giorni, chi vi ha detto che le sofferenze degli italiani non avrebbero portato mai a niente? chi vi ha detto che Dio che ha ascoltato i vostri lamenti, non avrebbe ascoltato anche i nostri?

    proprio quel Dio che chiuse le acque del Mar Rosso sui crudeli Egiziani che inseguivano gli Ebrei, quel Dio che aveva messo nelle mani della forte Giaele il martello e che aiutò a dare il colpo [a Sisara]. Quello che è il padre di tutte le genti, che non ha mai detto ai Tedeschi: andate, raccogliete i frutti che non avete coltivato, stendete la mano: vi do l'Italia.

    Cara Italia! ovunque il grido di dolore della tua schiavitù è arrivato; ovunque l'umanità ha ancora speranza: ovunque la libertà è già fiorita, o dove ancora nel segreto matura, in ogni dove gli uomini piangono la loro sventura, lì non c'è nessun cuore che non batta per te.

    Quante volte hai aspettato sulle Alpi l'arrivo di una bandiera amica! quante volte hai voltato lo sguardo ai due mari deserti! ecco, infine, le tue stesse genti, tutte unite intorno alla tua bandiera, forti e spinte dalle loro sofferenze, si sono levate pronte a lottare.

    Adesso, o forti, vediamo sul vostro viso la rabbia che avete tenuto nascosta dentro di voi: si combatte per l'Italia, vincete! La sorte dell'Italia dipende da voi. O grazie a voi la vedremo libera, seduta accanto agli altri popoli liberi, o di nuovo si troverà sotto il dominio straniero, più vile, più sottomessa e più derisa di prima.

    Oh giornate della nostra rivincita! oh sventurato chi le udirà da lontano, come un uomo straniero che le sente raccontate da altri! chi narrerà questi fatti ai propri figli dovendo aggiungere sospirando: io non ero lì; chi la bandiera vincitrice quel giorno salutato non avrà.







    ORFANO

    parafrasi


    ORFANO (=interpretativo)

    PARAFRASI

    Lenta la neve fiocca, fiocca, fiocca. A

    Lentamente la neve cade.

    Senti: una zana dondola piano piano. B

    Ascolta: una culla lentamente dondola.

    Un bimbo piange, il piccolo dito in bocca; A

    un bambino piange e tiene il ditino in bocca;

    Canta una vecchia, il mento sulla mano. B

    Anta un’anziana, poggia il mento sulla sua mano.

    La vecchia canta: intorno al tuo lettino C

    Un’anziana canta: intorno alla tua culla

    C’è rose e gigli, tutto un bel giardino. C

    C’è un bel giardino con rose e gigli.

    Nei bel giardino il bimbo si addormenta D

    In questo giardino il bambino dorme tranquillo.

    La neve fiocca lenta, lenta, lenta. D

    La neve cadde lentamente.
     
    Top
    .
181 replies since 11/11/2010, 13:34   260131 views
  Share  
.